Lionel Deimel's Web Log

 

Random quick takes by Lionel Deimel
Lionel Deimel  

Subscribe to posts Subscribe to Posts:
[Atom] [RSS] [E-mail notice for church posts]

 

Most Recent Posts
Table of Contents

Previous Posts

John Bolton
Finding the Right Noun
Space Shuttle Design Flaw
E-commerce at eMusic
From Yellow to Orange
Nuclear Option
Charitable Diversion?
Reflection on the Recent Election
Lower Manhattan
Is “Both” Really Necessary?


Archives

Web Log Home

February 2002
March 2002
April 2002
May 2002
June 2002
July 2002
August 2002
September 2002
October 2002
December 2002
January 2003
February 2003
March 2003
April 2003
May 2003
June 2003
July 2003
December 2003
June 2004
July 2004
August 2004
September 2004
November 2004
January 2005
May 2005
July 2005
August 2005
September 2006
October 2006
November 2006
January 2007
February 2007
March 2007
April 2007
May 2007
July 2007
August 2007
September 2007
October 2007
November 2007
December 2007
January 2008
February 2008
March 2008

Web Log Home


Lionel Deimel's Farrago

Home
Commentary
Language Notes
Site Map
Search


This page is powered by Blogger. Why isn't yours?

Copyright © 2002-2008
Lionel E. Deimel, Ph.D.
All rights reserved.


August 16, 2005

Another Comma Problem

Gore Vidal was the last author to set me off by the niggardly use of commas (see “Commas”). The latest author to do so is J. K. Rowling, who, through six volumes of Harry Potter stories has mostly been a source of endless delight. Five hundred thirteen pages into Harry Potter and the Half-Blood Prince, however, I found myself rereading this sentence:
They had one of their rare joint free periods after Charms and walked back to the common room together.
It was immediately obvious that the sentence was wrongly punctuated, but it took a few moments to discover its meaning, and therefore, its proper punctuation. In the magical world of Harry Potter, odd collections of words are sometimes juxtaposed, and knowing this fact doubtless slowed my winnowing out unacceptable interpretations.

In the latest Harry Potter novel, Harry, Ron, and Hermione are sixth-year students at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, and they are getting together in the Gryffindor common room during a class period for which none has a class scheduled, a situation that does not occur often. The sentence should, I think, read as follows:
They had one of their rare, joint free periods after Charms and walked back to the common room together.
As it appears in the book, the sentence might be read as if rendered as “rare, joint-free periods” (no one smoking pot) or “rare-joint-free periods” (a period free of rare joints, whatever that might mean). In context, of course, any reader would reject such interpretations but would nonetheless stand a good chance of getting well into the phrase “rare joint free periods” without a clear sense of what Rowling is getting at.

Even with the suggested punctuation, I am not completely happy with the sentence. One wants to put a comma after “joint” for additional clarity, but doing so belies how the sentence would be spoken and, in fact, its intended meaning. One would speak of “free periods” that are “rare” and “joint” (i.e., shared), not of “periods” that are “rare,” “joint,” and “free.” "Free periods” is really a compound noun modified by the two proceeding adjectives, and the phrase would be perfectly clear if written as “rare, joint free-periods,” except that “free periods” is not conventionally hyphenated. If one knows that the sentence is punctuated correctly, the reader, if paying close attention, should get the right meaning the first time if the single comma is used in the phrase. Particularly these days, however, such confidence is seldom justified.


Posted by Lionel Deimel at 5:39 PM
Permalink